Понеделник, 23.09.2019

Вестник Евангелски

Стих на деня"Защото с мъдър съвет ще водиш войната си, И чрез множеството съветници бива избавление" Притчи 24:6

OnLine
RSS Facebook Twitter

В Китай пренаписват класиците, променяйки всичко, свързано с християнството

Main Pic
Публикувана: 12.08.2019
Автор: Евангелски вестник
Прочетена: 2660
Коментари: 0
В усилията си да поставят християнството под пълния контрол на правителството, властите в Китай изтриват думите „Библия“, „Бог“ и „Христос“ от класическите детски истории, включително "Робинзон Крузо" на Даниел Дефо.
 
Според информация на Asia News, Министерството на образованието на Китай наскоро представи нов учебник с учебни помагала, за да помогне на учениците от пети клас „да разберат другите култури“. В учебника са включени четири популярни истории на чуждестранни писатели, сред които "Робинзон Крузо", "Малката кибритопродавачка" и "Ванка". Въпреки това всяка история е цензурирана, за да се премахнат всякакви религиозни думи и изрази.
 
В класическия роман на Даниел Дефо от 18. век, Робинзон Крузо открива три Библии след корабокрушението, които след това използва за свой морален компас, докато живее на острова. Китайската версия обаче елиминира думата "Библия", вместо това отбелязва, че Крузо намерил "няколко книги".
 
В оригиналната приказка "Малката кибритопродавачка", написана от датския автор Ханс Кристиан Андерсън, намираме израза „когато звезда падне, една душа отива, за да бъде с Бога“. Редактираната китайска версия обаче гласи, „когато звезда падне, човек напуска този свят“.
 
Разказът на Антон Чехов "Ванка" включва пасаж, в който се говори за молитва в църква, където името „Христос“ се споменава няколко пъти. В китайската версия този параграф е изключен и всяко цитиране на името Христос е заличено.
 
Asia News отбелязва, че цензурата на християнските религиозни елементи не е изолиран случай само в началните училища. Няколко преподаватели в колежи също осъждат класиците, които използват религиозни думи, и конфискуват книгите им от студентите. Сред тях са "Граф Монте Кристо" от Ал. Дюма, "Възкресение" от Лев Толстой и "Парижката Света Богородица" от Виктор Юго.
 
През 2018 г. управляващата комунистическа партия в Китай приложи нови правила за религиозните практика и обяви петгодишен план за постигане на съвместимост между християнството и социализма. Усилията да се направи вярата „по-китайска“ включват пренаписване на Новия Завет, използвайки будистки писания и конфуциански учения за установяване на „правилно разбиране“ на текста.
 
"Идеята е, че новата Библия не трябва да изглежда западна, а да бъде китайска и да отразява китайската етика на конфуцианството и социализма", заявява Боб Фу, основател на ChinaAid, пред ​​Christian Post.
 
"Старият завет ще бъде пренаписан. Новият завет ще включва коментари, които да тълкуват Стария," добавя Фу.
 
Освен това Библиите вече не са достъпни за закупуване онлайн и властите наскоро арестуваха седем служители на магазин за електроника заради продажба на аудио Библии, информира християнската организация International Christian Concern.
 
Тази седмица американският вицепрезидент Майк Пенс се срещна с Междуконфесионална коалиция на защитниците на религиозната свобода, за да обсъди какво могат да направят Съединените щати, за да привлекат Китай под отговорност, тъй като властите в страната продължават да преследват християните.
 
Източник: Christian Today
Превод: Петя Зарева

 

Сподели:
Email Print
Няма коментари :(
най-ново най-четени коментирани
РЕКЛАМА
books-bg.com

В момента:

Следва:

Слушай на живо
Studio865 865tv Radio865 Християнството predstoi.bg